查拉图斯特拉如是说(英文全本)第 378 部分

(德)尼采/(英)托马斯 / 著
 加书签  滚屏 朗读

thee still

记住【艾仪小说网】:AIESHUS.COM

liveth

also the

unrealisedness

of my

youth; and

as life

and youth

sittest

thou here

hopeful on

the yellow

ruins of

graves.

Yea, thou

art still

for me the

demolisher

of all

graves:

Hail to

thee, my

Will! And

only where

there are

graves are

there

resurrections.—

Thus sang

Zarathustra.

☆、正文 2.12 SELF-SURPASSING.

“Will to

Truth” do

ye call

it, ye

wisest

ones, that

which

impelleth

you and

maketh you

ardent?

Will for

the

thinkableness

of all

being:

thus do I

call your

will! All

大家正在读